| Casual Articles |
Hubs | Hubbers | Topics | Request |
| #1 in Business | Subscribe Email Print |
|
You are here: Home > Business > Ethics > Translator Ethics: A Real Responsibility |
|
Casual Articles - Translator Ethics: A Real Responsibility
Business Opportunity Leads ential to the client that requested the translation. It is definitely unethical for a translator to disclose this information to anybody.Business opportunity leads are very important to the growth of all types of businesses. Building your business implies obtaining the right business opportunity leads. But most of the time, it is hard to find the right leads for the business. The best business opportunity leads will cost you a large Another way that translators can be unethical is by purposely overcharging a client when a price has already been quoted. Many translators' clients are first-time clients and might not know or understand h Measuring Lean Results In Healthcare Ethics? Translators don’t need to worry about ethics, do they? When most people think of ethics and professionals, they tend to focus on people like accountants, doctors, lawyers, or other high profile jobs. However, everyone that deals with other people in their business has the duty and responsibility to be ethical. Translators are no exception.Over the last couple years, we have been working with Healthcare organizations to adapt Lean to their complex processes in laboratory and hospital environments. Predictably, there was much skepticism from Clinicians and administrators alike - and rightly so. They were perfectly justified in asking - It is easy for people to point out unethical behavior in certain professions, but what about translators? It might not be as apparent. However, unethical activities do occur and it's important to know what some of these are and ways to keep them from being a temptation to you. Unethical behavior in the translation profession can take many forms. For example, translators are usually on deadlines with clients and it's important to be truthful to your clients in terms of what you can accomplish in a given timeframe. If you come to terms with a client and agree to finish a job by a certain deadline, it is unethical to decide not to do that job or not finish it on time without informing the client. They usually have deadlines as well, and not respecting those is not only bad for business, but is also unethical. Another major way that translators can be unethical is by not keeping their clients' information confidential. Translators are privy to all sorts of information, and some of this information is private and confidential to the client that requested the translation. It is definitely unethical for a translator to disclose this information to anybody. Another way that translators can be unethical is by purposely overcharging a client when a price has already been quoted. Many translators' clients are first-time clients and might not know or understand ho Continuing Education for Nurses The following article relates not only to nurses but also to those aspiring to enter the noble profession of nursing. We hope you will get some insight into this field.Although we have used the female reference for nurses throughout this article ("she", "her"), this is done purely for conven It is easy for people to point out unethical behavior in certain professions, but what about translators? It might not be as apparent. However, unethical activities do occur and it's important to know what some of these are and ways to keep them from being a temptation to you. Unethical behavior in the translation profession can take many forms. For example, translators are usually on deadlines with clients and it's important to be truthful to your clients in terms of what you can accomplish in a given timeframe. If you come to terms with a client and agree to finish a job by a certain deadline, it is unethical to decide not to do that job or not finish it on time without informing the client. They usually have deadlines as well, and not respecting those is not only bad for business, but is also unethical. Another major way that translators can be unethical is by not keeping their clients' information confidential. Translators are privy to all sorts of information, and some of this information is private and confidential to the client that requested the translation. It is definitely unethical for a translator to disclose this information to anybody. Another way that translators can be unethical is by purposely overcharging a client when a price has already been quoted. Many translators' clients are first-time clients and might not know or understand h Dallas Employment Services any forms. For example, translators are usually on deadlines with clients and it's important to be truthful to your clients in terms of what you can accomplish in a given timeframe. If you come to terms with a client and agree to finish a job by a certain deadline, it is unethical to decide not to do that job or not finish it on time without informing the client. They usually have deadlines as well, and not respecting those is not only bad for business, but is also unethical.Dallas needs a very professional employment service for the huge business volume in the city. Employment Agencies are so professional and methodological very efficient to provide a great service to the companies and the job seeker of Dallas. There are many permanent jobs, temporary jobs, contract an Another major way that translators can be unethical is by not keeping their clients' information confidential. Translators are privy to all sorts of information, and some of this information is private and confidential to the client that requested the translation. It is definitely unethical for a translator to disclose this information to anybody. Another way that translators can be unethical is by purposely overcharging a client when a price has already been quoted. Many translators' clients are first-time clients and might not know or understand h Outcomes and Processes – What Makes for a Great Restaurant? ming the client. They usually have deadlines as well, and not respecting those is not only bad for business, but is also unethical.When I was doing some work for Business Link in Kent, one of our evenings was spent at a hotel that reminded me so much of Ron Zemky’s work.Ron is the author of the “Tales of Knock Your Socks Off Service” books. Ron describes customer service as being made up of two dimensions – outcome and Another major way that translators can be unethical is by not keeping their clients' information confidential. Translators are privy to all sorts of information, and some of this information is private and confidential to the client that requested the translation. It is definitely unethical for a translator to disclose this information to anybody. Another way that translators can be unethical is by purposely overcharging a client when a price has already been quoted. Many translators' clients are first-time clients and might not know or understand h Help Wanted – One New Customer for Growing IT Business ential to the client that requested the translation. It is definitely unethical for a translator to disclose this information to anybody.Every business owner needs new customers. They are constantly on the lookout for the next customer, then the next and so on.Your computer services business is the same, you need customers. But do you need as many as you think? Maybe not.Do you know how much each customer contributes to Another way that translators can be unethical is by purposely overcharging a client when a price has already been quoted. Many translators' clients are first-time clients and might not know or understand how translators calculate their fees. Translators must not give into the temptation to overcharge a client when they know that the client is a little in the dark. Taking advantage of this ignorance is unethical. Earning a few more dollars off of a client is no way to increase your translation business, and in fact is the perfect way to ruin your translation career. Ethical issues and situations can appear in any profession, and the translation profession is no exception. Translators should be aware of the ethical issues that can come up so that they know how to avoid them as well. Being ethical is a responsibility that every translator has.
HTTP = HTML link (for blogs, profiles,phorums):
Related Articles:How to Dominate Other Yellow Page Ads Unemployment Survival: Creating a Sense of Security
|